Page 1 of 1

Translation offered

Posted: Mon Sep 08, 2003 2:26 am
by arg0
Hello,
I live in Italy, and was wondering if you are planning to release
localized (translated) versions of MediaMonkey. There are several
friends of mine who would like to use the program but are scared by
the English interface...

If you are interested, I could volunteer for translating the menus and messages to Italian.

Regards,
arg0

Posted: Mon Sep 08, 2003 2:49 am
by Peke
Interesting, :) why didn't come to that.

Languge Packs Hmmmmm... :)

I also offer Serbian translation Both Cirilic and Latin.

Hope that someone will hear us :wink:

Readying MediaMonkey for Localization

Posted: Mon Sep 08, 2003 9:04 pm
by rusty
Readying MediaMonkey for localization is a fairly high priority. We'd like MediaMonkey 2.1 to be localization-ready however it's too early to tell--although much of the groundwork has been prepared, we've deferred completing this until the UI text/structure stabilizes a bit more (as you can see there were large changes from Songs-DB to MediaMonkey and we expect that there'll be a bit more UI work in the next release).

Like I said, it's high priority--but even more important is stabilizing the UI so that localization work won't be obsolete by the time it's published.

Posted: Sat Oct 25, 2003 6:36 am
by zyb
I'll just repeat my offer from the Wishlist, here, to provide a German translation, as long as the localization doesn't need much knowledge about programming itself.

Cheers, zyb

Posted: Sat Nov 01, 2003 9:23 am
by Felix Atagong
Dutch, French & German can be done by me as well.

Sorry

Posted: Sat Nov 01, 2003 3:07 pm
by Lowlander
Sorry, I don“t really feel up to creating a whole translation package (Worried with the helpfile, quite extensive) but I can review the Dutch and German interface. And if nobody is found for the Spanish one I can help check that one too.

My question is how would this be handled. Will the program be offered completely in a foreign language. Or will a user be able to download the english version and download language packs like plugins, even allowing the user to switch?

Posted: Mon Nov 03, 2003 11:17 am
by rusty
Thanks to everyone for the offers of localization. Again, I want to re-iterate that we do want to go ahead with this once the UI stabilizes a bit more-I'd hate for people to work on localizing the software and for their work to be made irrelevant because of major UI changes.

The 'how' of localization is still somewhat up in the air, as we haven't finalized the tool that we'll be using, nor whether to have a single installer that allows the user to select a language, or multiple installers (1 per language).

-Rusty

Localisation

Posted: Wed Jan 28, 2004 10:38 am
by khena
Hello everybody !
I can translate too in French if you want !
I tried MM, and i will very proud to participate to this project.
See you later

Ideas

Posted: Wed Jan 28, 2004 3:49 pm
by Lowlander
The question is how big the program would be with all the languages included.

Some options are:
Just one language per installer
Base installer with main 5 (or so) world languages, additional languages are downloaded as add-ons
All languages are in one installer
Or like TextPad offer seperate and a all languages combined installer.

It would be nice if MM would be able to switch languages easily from within the program.

My guess the main issue is the download size which is limiting to dialup users and your servers.

Good luck

Posted: Wed Jan 28, 2004 4:41 pm
by jiri
One packed language will take about 30kB in the installer, so there's definitely place for couple of them, however when there's many localization done, probably not all will be included, some will be downloadable from the web.

Jiri