Hi all,
when you use french at installation,
"Enable full skinning (override Windows System theme)"
has been translated to
"Autoriser les skins complètes (surcharge l'apparence système de Windows)"
when it should be
"Utiliser les thèmes MediaMonkey (au lieu du thème Windows)"
Old mistranslation in the french installer
Re: Old mistranslation in the french installer
By the way something else : in the tree "Find More From Same, Search Result" has not been translated.
I suggest : "Résultat de la recherche : Trouver plus du même"
I suggest : "Résultat de la recherche : Trouver plus du même"
Windows 7 64x - Archos 43 & 70 IT
Re: Old mistranslation in the french installer
Pour la suggestion de n49o7, c'est une traduction qui date de MM 2.x, je la modifie comme proposée.
Par contre pour celle de Luigi B , les deux parties sont bien traduites individuellement comme ça, mais je n'ai pas de string contenant les 2 juxtaposées (d'ou surement l'absence de traduction). Je vais remonter l'info à Rusty. Luigi B tu peux me dire exactement où tu trouve cette phrase, et quelle version de MM tu utilise ?
ps: j'avais fait un topic sur la section fr où je demandais aux utilisateurs français de me remonter justement leurs suggestions, donc si vous en avez d'autres n’hésitez pas...
Par contre pour celle de Luigi B , les deux parties sont bien traduites individuellement comme ça, mais je n'ai pas de string contenant les 2 juxtaposées (d'ou surement l'absence de traduction). Je vais remonter l'info à Rusty. Luigi B tu peux me dire exactement où tu trouve cette phrase, et quelle version de MM tu utilise ?
ps: j'avais fait un topic sur la section fr où je demandais aux utilisateurs français de me remonter justement leurs suggestions, donc si vous en avez d'autres n’hésitez pas...
Re: Old mistranslation in the french installer
Pardon, j'aurais dû préciser qu'il s'agit de la bêta 4.0.0.1365. C'est dans l'arborescence multimédia.
J'ai en fait l'impression que cette collection en anglais est un doublon car rien n'apparaît dedans, mais les résultats de recherche s'affichent dans la même catégorie en français.
Je tâcherai de signaler sur le bon topic la prochaine fois, j'étais tombé sur celui-là par hasard. Toutes mes excuses.
J'ai en fait l'impression que cette collection en anglais est un doublon car rien n'apparaît dedans, mais les résultats de recherche s'affichent dans la même catégorie en français.
Je tâcherai de signaler sur le bon topic la prochaine fois, j'étais tombé sur celui-là par hasard. Toutes mes excuses.
Windows 7 64x - Archos 43 & 70 IT
Re: Old mistranslation in the french installer
That node is actually from my "Advanced Duplicate"-Script. I.e. it's not a native MM-node.Luigi B wrote:By the way something else : in the tree "Find More From Same, Search Result" has not been translated.
I suggest : "Résultat de la recherche : Trouver plus du même"
Advanced Duplicate Find & Fix Find More From Same - Custom Search. | Transfer PlayStat & Copy-Paste Tags/AlbumArt between any tracks.
Tagging Inconsistencies Do you think you have your tags in order? Think again...
Play History & Stats Node Like having your Last-FM account stored locally, but more advanced.
Case & Leading Zero Fixer Works on filenames too!
All My Scripts
Tagging Inconsistencies Do you think you have your tags in order? Think again...
Play History & Stats Node Like having your Last-FM account stored locally, but more advanced.
Case & Leading Zero Fixer Works on filenames too!
All My Scripts
Re: Old mistranslation in the french installer
You are right, Bex. I've just fresh re-installed MM 4.0.0.1368 without this add-on and no more "Find More From Same, Search Result".
Thanx to both of you.
Thanx to both of you.
Windows 7 64x - Archos 43 & 70 IT