Old mistranslation in the french installer

If you want to translate MediaMonkey to your local language...

Moderators: rusty, Gurus

n49o7
Posts: 11
Joined: Sun Apr 10, 2011 12:38 pm

Old mistranslation in the french installer

Post by n49o7 »

Hi all,
when you use french at installation,
"Enable full skinning (override Windows System theme)"
has been translated to
"Autoriser les skins complètes (surcharge l'apparence système de Windows)"
when it should be
"Utiliser les thèmes MediaMonkey (au lieu du thème Windows)"
Luigi B
Posts: 32
Joined: Tue Mar 08, 2011 3:29 am
Location: Paris, France
Contact:

Re: Old mistranslation in the french installer

Post by Luigi B »

By the way something else : in the tree "Find More From Same, Search Result" has not been translated.

I suggest : "Résultat de la recherche : Trouver plus du même"
Windows 7 64x - Archos 43 & 70 IT
Zemeo
Posts: 27
Joined: Sat Jan 17, 2009 8:17 pm

Re: Old mistranslation in the french installer

Post by Zemeo »

Pour la suggestion de n49o7, c'est une traduction qui date de MM 2.x, je la modifie comme proposée.

Par contre pour celle de Luigi B , les deux parties sont bien traduites individuellement comme ça, mais je n'ai pas de string contenant les 2 juxtaposées (d'ou surement l'absence de traduction). Je vais remonter l'info à Rusty. Luigi B tu peux me dire exactement où tu trouve cette phrase, et quelle version de MM tu utilise ?

ps: j'avais fait un topic sur la section fr où je demandais aux utilisateurs français de me remonter justement leurs suggestions, donc si vous en avez d'autres n’hésitez pas...
Luigi B
Posts: 32
Joined: Tue Mar 08, 2011 3:29 am
Location: Paris, France
Contact:

Re: Old mistranslation in the french installer

Post by Luigi B »

Pardon, j'aurais dû préciser qu'il s'agit de la bêta 4.0.0.1365. C'est dans l'arborescence multimédia.

J'ai en fait l'impression que cette collection en anglais est un doublon car rien n'apparaît dedans, mais les résultats de recherche s'affichent dans la même catégorie en français.

Je tâcherai de signaler sur le bon topic la prochaine fois, j'étais tombé sur celui-là par hasard. Toutes mes excuses.
Windows 7 64x - Archos 43 & 70 IT
Zemeo
Posts: 27
Joined: Sat Jan 17, 2009 8:17 pm

Re: Old mistranslation in the french installer

Post by Zemeo »

Image

Bizarre dans la build 1368 je n'ai que ça dans l'arborescence. C'est bien à cette endroit que t'a ton "bug" ?

Tu écrase tes anciennes builds quand tu met à jour ? (peut être ça, un fichier langage corrompu :/)

(ah et pas besoin de s'excuser... :wink: )
Bex
Posts: 6316
Joined: Fri May 21, 2004 5:44 am
Location: Sweden

Re: Old mistranslation in the french installer

Post by Bex »

Luigi B wrote:By the way something else : in the tree "Find More From Same, Search Result" has not been translated.

I suggest : "Résultat de la recherche : Trouver plus du même"
That node is actually from my "Advanced Duplicate"-Script. I.e. it's not a native MM-node.
Advanced Duplicate Find & Fix Find More From Same - Custom Search. | Transfer PlayStat & Copy-Paste Tags/AlbumArt between any tracks.
Tagging Inconsistencies Do you think you have your tags in order? Think again...
Play History & Stats Node Like having your Last-FM account stored locally, but more advanced.
Case & Leading Zero Fixer Works on filenames too!

All My Scripts
Luigi B
Posts: 32
Joined: Tue Mar 08, 2011 3:29 am
Location: Paris, France
Contact:

Re: Old mistranslation in the french installer

Post by Luigi B »

You are right, Bex. I've just fresh re-installed MM 4.0.0.1368 without this add-on and no more "Find More From Same, Search Result".

Thanx to both of you.
Windows 7 64x - Archos 43 & 70 IT
Post Reply